Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4560 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine wenig frequentierte Straße U خیابان کم رفت و آمد
räumen U برچیدن
räumen U جمع کردن
räumen U تخلیه کردن [اتاقی یا محوطه ای]
räumen U صاف کردن [خالی کردن]
räumen U ترک کردن [اتاقی یا محوطه ای]
Straße {f} U خیابان
Romantisch Straße U خیابان رمانتیک
[Straße] freimachen U صاف کردن [خالی کردن] [خیابان]
den Saal räumen U سالن را خالی کردن
Straße {f} mit geteilten Richtungsfahrbahnen U شاهراه چند خطی [جاده رفت کاملا سوا از جاده آمد است]
auf die Straße gehen U تظاهرات کردن
von der Straße abkommen U از جاده منحرف شدن [ترا فیک]
Jemanden aus dem Weg räumen U کسی را برطرف کردن
Jemanden aus dem Weg räumen U کسی را حذف کردن
Jemanden aus dem Weg räumen U کسی را دور کردن
Jemanden aus dem Weg räumen U کسی را از بین بردن
Jemanden aus dem Weg räumen U کسی را نابود کردن
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
die ganze Straße [für sich] beanspruchen U بی اعتنا به حقوق سایررانندگان درجاده تجاوز کردن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Das Taxi näherte sich der 20. [ zwanzigsten] Straße. U تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
den Güterverkehr von der Straße auf die Schiene verlagern U حمل نقل بار را از جاده به راه آهن منتقل کردن
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Art [von] U نوعی [از]
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
über eine Leitung leiten U با خط لوله لوله کشی کردن
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com